タイドラまる ブログ
『 それぞれの推し方で良いんだよ 』
KristSingto

【小説】SOTUS お試し読み をよんだら KSが脳内再生された【結論:めっちゃ楽しみ】

コンアーがくる!!!

最近は「タイドラマの金字塔」とも言われている「SOTUS」

その「SOTUS」の原作が11月8日(月)発売

原作発売が楽しみすぎることを語りますw

まる
まる
日本語で読めるんだよ

脳内再生

みなさん試し読みを読まれましたでしょうか?

>>「SOTUS」原作をお試し読み

コングとアーティットが!!!!!

脳内で!

わたしの脳内では、もーーーKristSingtoがセリフしゃべってましたわ w

「妻にされるのが誰なのか思い知るがいい」

ドラマではアーティットがそう思ってるだろうとは

わかってる・・・・

わかってるんですよ・・・

でも!

ドラマではもちろん、そんなことは言ってないんです

だって、ドラマでは心の声はないから

原作ならアーティット先輩の心の声がわかるんですよね

まる
まる
めっちゃ楽しみ

試し文ありがたい

ドラマを見てからファンになっていると、ぶっちゃけ買うのが怖くもあります

ですが、買う前に原作の雰囲気がわかると

読んで大丈夫なやつかそうでないか分かるのでありがたいですよね

ドラマでファンになっているので

ドラマと大きくちがう原作なら

むしろ読みたくないです

なので

読んでも大丈夫なやつか知りたかったので

本当にありがたい!

まる
まる
ありがとうございます!

翻訳について【日本語がたいせつ】

ここからは正直な気持ちを書きますので

そういうのは読みたくないという方は閉じてくださいね

タイ語の原作からじゃなくて台湾版からの翻訳ということで

ツイッターがざわつきましたが

わたしは

日本語が大切だと思う

そう思う気持ちはよくわかります

タイ語→台湾語→日本語 って大丈夫?っていう気持ち w

ですが、わたしはタイドラマを英語で見ていて思うのですが

日本語が大切です

日本語への言語化のチカラが大切だと思います

おおまかな意味は変わらないし

たとえ、Google翻訳だったとしてもおおまかな意味は分かります

でも、どんな人にも読みやすく分かりやすく、

かつ、萌えるような日本語を使えるかどうかが大切だと思います

つまり、日本語が大切です

なぜかというと、タイ沼の方は日常的に文章を読んでる方が多いと思います

2次創作もそうだし、ツイッターも!

つまり、ハードルが普通のところより高いです

上から目線で申し訳ないですが、ちゃんとわかってんのかな?そういうとこ

って思ってました w

でも、販売を延期されたことで

お?

本気出されたのかな?と思いました

しっかりしたものを販売しようという姿勢がわかって

すごくうれしかったです

そして、試し読みを読ませていただいて

ほんっと!

マジで!!!

楽しみになってきました

最近のツイートで原作のタイ語と原作付け合わせを行っているそうです

原作に忠実にされるよう頑張られているようです

ドラマでは分からないことが分かる?

これを読んでくださっている方はSOTUSのドラマを見た方だと思います

SOTUSのドラマを見て疑問に思いませんでしたか?

いつからKongpobはArthitが好きなのか?

ドラマでは高校生の時にアーティット先輩に出会い好感を持っていたというエピソードが描かれています

ラストにね

ですが

それはラストに持ってくることで、視聴者にとっては驚きになりましたが

え?いつからなん?

ってヘビーユーザー(死ぬほど何回も見る視聴者)にとってはなりました

もしかして疑問が解消するんか???

ヘビーユーザーはもちろんラストを見てまた最初っから見ます

いつからコングは好きになったんかな?

疑問に思います

お試し読みを読まれましたか?

>>お試し読み 番外編②

これを読んでもっと深まった謎

  • いつからコングはアーティット先輩が好きなのか?
  • ピンクミルクが好きなのをバレるのはいつか?
  • ファンディーナ????

いつからコングポップはアーティット先輩を好きなの?

ドラマだけを見ていたら最初っからアーティット先輩を好きだったとも取れる作りになっています

ですが!!

お試し読みを読むと・・・どうやら、そうではない・・・

最初はふつーに「ヤな先輩」だったっぽい

え?

いつからなん????

まる
まる
もーーーーーーーーーー!!!

ピンクミルクにいつ気づくのか?

ドラマでは偶然会ったときにアーティット先輩が「ピンクミルク」を注文していて

それを見かけたコングが気づく

という設定でしたが

原作では1回スルーされているようです

確かにドラマでもコングが気づいてることにアーティット先輩は気づいていないことが描かれていますが

原作ではどうなん???

まる
まる
はよ読みたい

ファンディーナ?!!!!!!!

ファンディーナ:おもに恋人関係で言われる「おやすみ」

コング自身ががなぜ

「アーティット先輩に恋人がいるのか気になるのかな」

って自問自答し

ちょっとモヤモヤします

そこで

「ファンディーナ」!!!!

お風呂につかりながら携帯で読んでいましたが

「ファンディーナ!!!」

って言いながらザブーンと湯舟から上がりましたわ

これはブログで熱い思いを多くの人に広めなければという謎の使命感 w

わからんけど

好きかわかんないのに「ファンディーナ」って言う???

もーーーそれって好きなんじゃん!

まる
まる
いや、マジで楽しみーーーーー!!!!

Translate »